close

(1)

as hungry as a bear

如同字面意思,如同熊一般的餓

I didn't eat all day, so I was as hungry as a bear.

 

(2)

a drop in the bucket=a drop in the ocean

桶子裡的一小滴,意思就是微不足道;沒啥影響力

That is just a drop in the bucket (which is) compared to what we need.

比起我們所需要的,那只是九牛一毛、微不足道。

 

(3)

a fate worse than death

比死更慘了的糟糕或不愉快經驗

簡單說就是慘之又慘

Going to work for you again would be a fate worse than death because you were so mean to me the first time I worked for you.

再度為你工作真是悲慘,因為第一次為你工作時,你對我很壞

 

(4)

a little bird told me

小鳥引申消息的來源,用來說"有人告訴我"、"我聽說...",不想明說消息來源是誰的時候可以用

A little bird told me that Jimmy had a car accident in town this morning.

 

(5)

a penny for your thoughts =What are you thinking about?

用一分$買你的想法,意思是想知道你在想什麼

Jill looked really sad, so I said "Oh! Honey. A penny for your thoughts." 妳在想什麼呢?

 

(6)

a shot in the dark

1.亂槍打鳥 2.胡亂猜測 3.不太可能成功的嘗試

It was a shot in the dark, but I thought we could land that big account.

雖然是胡亂嘗試,但我覺得可以釣到大魚撈到那位大客戶

 

(7)

against the grain

農作物原需依照一定時序來栽種及收成

這裡是指不依照一般的程序、反其道而行、反向操作的意思

Everyone wore red to school on Valentine's Day, but I went against the grain and wore blue.

 

(8)

all over the place 到處

We went to the department store to find a present for Linda's wedding, and we went all over the place trying to pick the perfect gift.

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小米的隨筆 的頭像
    小米的隨筆

    小米的隨筆

    小米的隨筆 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()